Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] I understand how you feel, however this item as written on the item page is a...

This requests contains 86 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( russ87 , mzarco1 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by keisukeokada at 05 Sep 2013 at 14:50 5068 views
Time left: Finished

あなたのお気持ちは分かります。
しかし、この商品は商品のページにも記載してあった通り、日本の製品です。
ですから、日本語のマニュアルしか付属されていません。
ご理解くださいませ。

russ87
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2013 at 15:02
I understand how you feel, however this item as written on the item page is a Japanese product. Therefore there is only a Japanese user's manual provided. I hope for your understanding.
★★★★☆ 4.0/1
mzarco1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2013 at 14:52
I understand why you feel that way.
However, as this product's description states, this is a Japanese product.
Therefore, there is only Japanese manual available.
I ask for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime