[Translation from Japanese to English ] Thank you for allways doing business with me. I received the message, that th...

This requests contains 114 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mellowgerman ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by ken1981 at 05 Sep 2013 at 01:36 583 views
Time left: Finished


いつもお世話になっております。発送不可とのことでご連絡いただきましたが、何か問題がありますでしょうか?今まで何度も送っていただいてる”MCINTOSH社のプリアンプなのですが。ご返答お待ちしております。よろしくお願いいたします。

mellowgerman
Rating 53
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2013 at 01:43
Thank you for allways doing business with me. I received the message, that the shipping is not possible, what seems to be the problem? It is about the pre-amplifier MCINTOSH, that was sent to me alot of times before. I am awaiting your answer.
[deleted user]
Rating 45
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2013 at 01:46
Good day. I received information regarding the inability to ship, is there something wrong? It is for a "MCINTOSH" pre-amp that you have sent a number of times. I'll wait for your response. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime