Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] EB hi, is this blaster new in its original box? can you send me a picture of ...

This requests contains 264 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mylovin113 , 14pon ) and was completed in 1 hour 9 minutes .

Requested by okotay16 at 30 Aug 2013 at 01:47 1191 views
Time left: Finished

EB
hi, is this blaster new in its original box? can you send me a picture of it in its box?


DE
i wondering so in your first mail you spoke from 31.September but in your second mail (this mail) you spoke from 31August . So i wondering now it is finaly the 31.september

14pon
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 30 Aug 2013 at 01:53
EB

こんにちは。このブラスターはもともとの箱に入っていますか?箱に入れて写真とって送ってもらえませんか?

DE

あなたからの最初のメールには9月31日からと書いてありましたが、2度目のメール(このメール)には8月31日と書いてあったので分からなくなったのです。で、結局9月31日なんですか? (訳注:って、9月は30日まで)
14pon
14pon- about 11 years ago
最初の文の new を見落としていました申し訳ありません。
「このブラスターは、もともとの箱に入っている新品ですか」です。
mylovin113
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 30 Aug 2013 at 02:56
EB
こんにちは。このブラスターはオリジナルボックスの中に新しく入ったものですか?ブラスターをボックスの中にいれた写真を送ってくれませんか?

DE
というのも、最初にくれたメールでは、9月31日からと書いてありましたが、2通目のメール(これのことです)では、8月31日と書いてあります。ですので、最終的に、9月31日ということになったのか、疑問に思っております。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime