[Translation from Japanese to English ] If the water supply is full, it takes about 6 minutes. In case the water sup...

This requests contains 196 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mellowgerman ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by john01 at 29 Aug 2013 at 22:19 716 views
Time left: Finished

「FULL」まで給水の場合は、約6分
「HALF」まで給水の場合は、約3分でスチームが停止します。
(給水量によってスチーム時間は変動します)

※ 残りの水が少なくなるとスチームの出方が
変動しますが異常ではありません。

5,終了後は電源スイッチをOFFにする


スチームでのお手入れ終了後、基礎化粧品での
ケアが必要です。

※ 終了後のケアをしないと、肌の水分が蒸発しやすくなり、
肌が乾燥することがあります。

mellowgerman
Rating 53
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2013 at 22:33
If the water supply is full, it takes about 6 minutes.
In case the water supply is half full, the steam stops after 3 minutes.
(The steam time changes according to the supplied water amount.)

If it is starting to run out of water, the steams movement changes, but that is not out of the ordinary.

5 After finishing the treatment, make sure to turn it off at the switch.

After the steam treatment, you have apply basic skin care products.

If you don't do the after steam care, the humidity of your skin vaporizes more easily and your skin will become dry.

[deleted user]
Rating 45
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2013 at 22:50
If the water supply is until "FULL", it takes about 6 minutes
If the water supply is until "HALF", steam stops in about 3 minutes.
(Steam time will vary depending on the water supply)

※ There is no abnormality in the remaining water is low and if there is a change in the way the steam comes out.

5, After completion , turn the power switch to OFF

After completion of steam maintenance ,Care is needed for basic cosmetics.

※ If you are not careful after completion, the moisture of the skin would likely escape and it would make the skin dry.

Client

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

Additional info

美容器の説明書です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime