Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] For businesses, it becomes essential that they send information or carry out ...

This requests contains 45 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( eezebird ) and was completed in 17 hours 14 minutes .

Requested by dentaku at 27 Aug 2013 at 15:32 1292 views
Time left: Finished

企業様にとっては、それぞれの目的に合わせた情報発信や施策を実施していくことが肝要となります

eezebird
Rating 61
Native
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2013 at 08:47
For businesses, it becomes essential that they send information or carry out policies catered to these various purposes.
[deleted user]
Rating 45
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2013 at 15:38
For companies, it is essential to take measures on information dissemination in line with the objectives
dentaku likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime