Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. The sample arrived without a problem. Thank you. Please continu...

This requests contains 65 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , mzarco1 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by lifedesign at 27 Aug 2013 at 09:30 2903 views
Time left: Finished

こんにちは。

サンプル届きました。
有難うございます。

商品の製作を進めてください。
完成を楽しみにお待ち致します。

宜しくお願い致します。

mzarco1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2013 at 09:36
Hello.

The sample arrived without a problem.
Thank you.

Please continue with the production of the product.
I am excited to see the completed merchandise.

Best regards
[deleted user]
Rating 45
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2013 at 09:32
Good day.

The sample has already arrived.
Thank you.

Please proceed with production of the product.
I am excited for the completion.

Thanks and Regards,
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2013 at 09:35
Hello,

I have received the sample.
Thank you very much.

Please proceed to the production of the commercial items.
I will be looking forward to completion of the production.

Thank you for your cooperation.
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2013 at 09:35
Hello.

The sample arrived.
Thank you so much.

Please start the production of the product.
I look forward to the completion.

Thanking you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime