Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 当店の在庫確認ミスで、在庫を用意できませんでした。 申し訳ありませんが、今回の注文はキャンセルさせていただきます。

この日本語から英語への翻訳依頼は mzarco1 さん ynomura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

taraval27による依頼 2013/08/21 02:57:39 閲覧 2693回
残り時間: 終了

当店の在庫確認ミスで、在庫を用意できませんでした。
申し訳ありませんが、今回の注文はキャンセルさせていただきます。

mzarco1
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/08/21 03:01:51に投稿されました
Because of our mistake in the stock count, We could not prepare the item for you.
We are very sorry, but we will cancel the order this time.
taraval27さんはこの翻訳を気に入りました
ynomura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/21 03:16:27に投稿されました
We could not reserve a stock for you because of the mistake in stock confirmation.
We apologize for the inconvenience, but we would like to cancel your order.
taraval27さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。