[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 以前にもお問合わせさせてもらったこちらの商品⇒ 8月16日までに再出品されない場合は代金をAmazon様が支払ってくれる? とのことでし...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 kiijimakai さん yuukin さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

koorii64による依頼 2013/08/20 14:06:43 閲覧 3343回
残り時間: 終了

こんにちは

以前にもお問合わせさせてもらったこちらの商品⇒

8月16日までに再出品されない場合は代金をAmazon様が支払ってくれる?

とのことでしたが どう処理されているのでしょうか?

ご回答お待ちしてます。

kiijimakai
評価 63
翻訳 / 英語
- 2013/08/20 14:10:35に投稿されました
Hello.
For the item which I have asked about before, If there is no display till 16th August, I heard that Amazon would pay for the item. How is it proceeding?

I am looking forward to your reply.
★★★☆☆ 3.0/1
yuukin
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/08/20 14:10:10に投稿されました
Hello.
As for this item that I had asked about before, I heard Amazon would pay the fee if it isn't sold again by August 16th, and I wonder how you are dealing with it.
I will wait for your answer, thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。