Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] Wählen Sie eine Versandoption: 1. Komplettversand: Meine bestellten Artikel i...

This requests contains 250 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mitiharekina , livevil2702 ) and was completed in 3 hours 31 minutes .

Requested by exezb at 20 Aug 2013 at 12:40 3961 views
Time left: Finished

Wählen Sie eine Versandoption:
1. Komplettversand: Meine bestellten Artikel in so wenige Einzellieferungen wie möglich zusammenfassen

2  Ich möchte meine Artikel schneller. Sofort verschicken, sobald Artikel verfügbar sind. (Mit zusätzlichen Kosten.)

livevil2702
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 20 Aug 2013 at 12:48
配送方法を選んでください。
1.全部まとめて送る:注文した商品をできるだけ少ない配送回数にまとめる。
2.早く送ってほしい。商品の在庫が確認でき次第、直ちに発送する。(追加料金が掛かります。)
mitiharekina
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Aug 2013 at 16:10
発送方法の選択:
1.同梱発送 : 注文したものをできるだけまとめて発送
2.すぐに品物が欲しい。品物の準備ができ次第即発送 (追加料金)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime