[Translation from Japanese to English ] The glass surface is not scratched. The belt, the bezel, and the case have s...

This requests contains 73 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jwirth , yoshi7 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kenchan at 18 Aug 2013 at 20:52 4645 views
Time left: Finished

ガラス面にキズはありません。
若干ベルト・ベゼル・ケースにスレ・小キズがありがあります。
中古ですがかなりいい状態です。
ぜひ入札よろしくお願いします。

yoshi7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 18 Aug 2013 at 21:05
The glass surface is not scratched.
The belt, the bezel, and the case have scuffs and small scratches.
It is a used item but in very good condition.
Please consider bidding on it.
jwirth
Rating 61
Translation / English
- Posted at 18 Aug 2013 at 21:06
There's no damage to the glass surface.
There is a small amount of damage to the belt, bezel, and case.
The item is used, but in quite good condition.
Please enter your bid.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime