[Translation from Japanese to English ] The glass surface is not scratched. The belt, the bezel, and the case have s...

This requests contains 73 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jwirth , yoshi7 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kenchan at 18 Aug 2013 at 20:52 4670 views
Time left: Finished

ガラス面にキズはありません。
若干ベルト・ベゼル・ケースにスレ・小キズがありがあります。
中古ですがかなりいい状態です。
ぜひ入札よろしくお願いします。

There's no damage to the glass surface.
There is a small amount of damage to the belt, bezel, and case.
The item is used, but in quite good condition.
Please enter your bid.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime