DE
ご連絡ありがとうございます。
あなたに商品が届いてすごくうれしいです。
関税については全額負担します。
商品額から値引きします。
お手数ですが関税の請求書をメールに添付して送って頂けますでしょうか。
早急に対応致します。
どうぞよろしくお願い致します。
翻訳 / ドイツ語
- 2013/08/18 05:19:25に投稿されました
Deutschland
Vielen Dank für die Nachricht.
Ich freue mich, dass Sie unser Product erhalten haben.
Ich werde die Zollgebühr bezahlen.
Ich werde die Gebühr vom Gesamtbetrag abziehen.
Könnten Sie bitte die Rechnung vom Zoll an die Email anhängen?
Ich nehme mich dem Problem gerne an.
Vielen Dank für Ihre Zusammenarbeit.
Vielen Dank für die Nachricht.
Ich freue mich, dass Sie unser Product erhalten haben.
Ich werde die Zollgebühr bezahlen.
Ich werde die Gebühr vom Gesamtbetrag abziehen.
Könnten Sie bitte die Rechnung vom Zoll an die Email anhängen?
Ich nehme mich dem Problem gerne an.
Vielen Dank für Ihre Zusammenarbeit.
翻訳 / ドイツ語
- 2013/08/18 12:20:50に投稿されました
Vielen Dank für Ihre Kontakt.
Ich freue mich sehr, die Figur an Sie angekommen zu sein.
Alle Zollgebühr bestreite ich.
Sie wird vom Preis der Figur abgezogen.
Könnten Sie die Rechnung der Zollgebühr als E-Mail-Anlage an mich schicken?
Ich will es so schnell wie moglich behandeln.
Für Ihre Mühe vielen Dank im Voraus!
Ich freue mich sehr, die Figur an Sie angekommen zu sein.
Alle Zollgebühr bestreite ich.
Sie wird vom Preis der Figur abgezogen.
Könnten Sie die Rechnung der Zollgebühr als E-Mail-Anlage an mich schicken?
Ich will es so schnell wie moglich behandeln.
Für Ihre Mühe vielen Dank im Voraus!