返信ありがとう!!
8月19日にあなたに注文します!
あなたの取り扱いのあるいくつかの商品に興味がありますので、
メールします!
これから、宜しく!
Translation / English
- Posted at 16 Aug 2013 at 22:18
Thank you for your reply.
I will make an order from you on Aug.19th.
I'm interested in some items that you are selling, so I will email you later.
Thank you in advance.
I will make an order from you on Aug.19th.
I'm interested in some items that you are selling, so I will email you later.
Thank you in advance.
★★★★★ 5.0/1
Translation / English
- Posted at 16 Aug 2013 at 22:15
Thank you for your response!
I will make an order on August 19!
I'm interested in some items you are handling. So I'll email you later!
Thank you in advance!
I will make an order on August 19!
I'm interested in some items you are handling. So I'll email you later!
Thank you in advance!
★★★★☆ 4.0/1
訂正;日付を間違えました。すみません。August 19に訂正します。