Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] UK Hello. The gun arrived today looks fantastic but is this gun legal in the ...

This requests contains 170 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , honeylemon003 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by okotay16 at 16 Aug 2013 at 10:18 872 views
Time left: Finished

UK
Hello. The gun arrived today looks fantastic but is this gun legal in the UK? I only ask because it looks really realistic.

FU
Hi, when Will you send the game?
Order : ●●

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 Aug 2013 at 10:22
イギリス
こんにちは。銃は今日届きました。すてきな賞品ですが、これはイギリスで合法の十でしょうか。あまりにも本物に近いので念のためお聞きしています。

フランス
こんにちは。いつゲームを送ってもらえますか。
注文(番号): ●●  
3_yumie7
3_yumie7- over 11 years ago
訂正:すてきな賞品→すてきな商品 合法の十→合法の銃 すみません。
honeylemon003
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 16 Aug 2013 at 10:26
UK
こんにちは、あの銃はきょう届きました。見た目も素晴らしいです。ただ一つ、銃を持つのはUKでは法律上大丈夫なのでしょうか?本物そっくりに見えるので、聞いてみました。

FU
こんにちは、いつあのゲームを送ってもらえますか?
注文番号;●●

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime