Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I just now noticed this, so no photo. One antennae is broken off at the base ...

This requests contains 278 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ozaki , monagypsy ) and was completed in 6 hours 26 minutes .

Requested by ken1981 at 16 Feb 2011 at 18:08 910 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I just now noticed this, so no photo. One antennae is broken off at the base and missing, the other stands straight, no bends. There is no power cord and no manual, or original box. Everything does not work, so there are some repairs needed. Here is a more detailed description:

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 17 Feb 2011 at 00:30
これはたった今気付いたので写真はありません。アンテナの一つが土台から折れて無くなっています。他の物は曲がらずにまっすぐ立っています。電源コード、マニュアル本、オリジナルの箱もありません。全てが作動しない状態ですので、なんらかの修理が必要です。ここに、更に詳しい記述をしています:
ozaki
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 16 Feb 2011 at 20:36
今気づいたんですが、写真はないんですね。アンテナが一本根元から折れてどこかにいっちゃってます、他はまっすぐ立ってます。曲がりはありません。電源コード、マニュアル、元の箱がない。なにもかも動きません。修理がちょっといるということです。詳しくはいまから言います。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 17 Feb 2011 at 00:33
今気づいたので、写真はありません。アンテナの1つが根元のところで折れて無くなっています。もう1つのはまっすぐ立っていて曲がってはいません。電源コードも、マニュアルも、入っていた箱もありません。何も動かない状態ですので、修理が必要です。下記が詳細になります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime