Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] Bonjour aucun soucis pour attendre la fin des ventes, en cas d'achats groupés...

This requests contains 150 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 3_yumie7 ) and was completed in 4 hours 11 minutes .

Requested by nobu at 15 Aug 2013 at 20:05 1948 views
Time left: Finished

Bonjour aucun soucis pour attendre la fin des ventes, en cas d'achats groupés je vous recalculerai au plus juste les frais d'envois Bien cordialement

[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 15 Aug 2013 at 20:13
こんにちは。
販売終了を待つことについては問題ありません。
纏め買いをされる場合は、送料を再計算いたします。
よろしくお願いいたします。
3_yumie7
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 Aug 2013 at 00:15
こんにちは

販売終了をお待ちになることについてはご心配なく。グループ購入の場合は、より適正な送料を再計算させていただきます。

よろしくお願い致します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime