[Translation from Japanese to English ] This product is nothing but a plastic case with low quality stickers stuck on...

This requests contains 188 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( eezebird ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by exezb at 15 Aug 2013 at 04:05 1363 views
Time left: Finished

この商品は、プラスチックのケースにただ、低品質の安いシールを貼っただけの商品で、1ドル以下の価値しかない。絶対に買わないように!お金は返ってきません!
この中国人出品者は買い手に低品質な物を、高額で売っています。
返品に応じるが、返品しても、お金は戻ってきません!
paypalといって安心して、購入しても、paypalは返金を受け入れないです。
!!!絶対に買ってはいけない!!!!

eezebird
Rating 61
Native
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2013 at 04:29
This product is nothing but a plastic case with low quality stickers stuck on it. It's not even worth a dollar. Don't buy it! You won't get your money back!
This Chinese dealer sells low quality products at high prices.
You can return the product, but even if you do, you won't get your money back! Even though PayPal is a safe way to purchase, they won't accept refunds.
!!!Whatever you do don't buy it!!!!
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2013 at 04:32
Don’t buy this item because it is only affixed the cheap low quality seal onto the plastic case. It’s worth less than USD1.00. Don’t purchase it. You cannot expect the reimbursement.
This Chinese seller is listing the low quality item at expensive price.
They accept the return, but they never make the reimbursement.
The PayPal transaction may give you the feel of security, but PayPal never accept the return.
!!!Don’t buy this item !!!!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime