Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとうございます。 申し出いただいた内容で採算が取れるか検討してみます。 ただ、今週は日本の祝日で会社が連休になっております。 そのため、ス...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん honeylemon003 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

tukahideによる依頼 2013/08/14 04:59:42 閲覧 1038回
残り時間: 終了

連絡ありがとうございます。

申し出いただいた内容で採算が取れるか検討してみます。

ただ、今週は日本の祝日で会社が連休になっております。

そのため、スタッフがおりませんので、返事は来週以降になります。

よろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/14 05:08:53に投稿されました
Thank you for your email

We will review your offer for prospect of profit.

However, this week in Japan is in the short vacation.

In connection with this, since all staffs are out of office, the reply for your offer will be after next week.

Thank you for your cooperation.
tukahideさんはこの翻訳を気に入りました
honeylemon003
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/14 05:12:40に投稿されました
Thank you for your contact.

We will discuss about if I can make a profit with the content you offered me,

Just one thing, it is long national holiday today in Japan at the moment,
and our company is closed.

So we can reply to you after next week as all our staffs are on holiday,


Kind regards,
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。