Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは! わかりました。 あなたが指定した住所に商品を発送するよう手配致します。 ご到着まで、今しばらくお待ちください。 ありがとう!

この日本語から英語への翻訳依頼は yuukin さん [削除済みユーザ] さん appletea さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

hayato1015による依頼 2013/08/13 14:12:22 閲覧 1556回
残り時間: 終了

こんにちは!

わかりました。

あなたが指定した住所に商品を発送するよう手配致します。

ご到着まで、今しばらくお待ちください。

ありがとう!

yuukin
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/08/13 14:15:52に投稿されました
Hello!

I see, I'll arrange that we'll send the item to the address you had specified.

Please wait for arrival for a while.

Thank you!
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 64
翻訳 / 英語
- 2013/08/13 14:18:14に投稿されました
Hello!

I understand.

I will arrange to ship the item to your designated address.

Please wait a little longer until the item arrives.

Thank you!
appletea
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/13 14:17:09に投稿されました
Hello!

I got it.

I'm going to arrange the shipping to your specified address.

Please wait for a while till its arrival.

Thank you!
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。