Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I still don't have ※'s new book. I want them to start selling it soon! Than...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , mkjson_c , maggie_smith05 ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by ayane002 at 13 Aug 2013 at 02:08 2160 views
Time left: Finished

私もまだ※の新刊の情報は持っていません。
早く発売して欲しいですね!
フェイスブックに誘ってくれてありがとう。
私はアカウントを持って無かったので、登録しました。
フェイスブックでもお話出来ると嬉しいです!
Twitterも登録してるので、良かったらフォローして下さい。
Sheetの意味が分からなかったですか?
何と言ったら伝わるかな…クリアファイルのような素材なんだけど。
私はこれを10枚程持っていますが、既にYahooオークションに出品しています。しかし2枚なら取り置き出来ますよ。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 13 Aug 2013 at 02:36
I still don't have ※'s new book.
I want them to start selling it soon!
Thanks for inviting me to Facebook.
I didn't have an account so I registered.
I look forward to being able to talk with you on Facebook!
I'm also on Twitter so feel free to follow me.
You don't know what I meant by "sheet"?
How can I say this... it's like a transparent folder.
I have about 10 of them but I'm already selling them on Yahoo! Auction. But I can save 2 for you!
ayane002 likes this translation
mkjson_c
Rating 59
Translation / English
- Posted at 13 Aug 2013 at 02:38
I don't have information on a new copy of ※ either.
I want it to be released soon!
Thank you for inviting me to Facebook.
I didn't have an account, so I registered for it.
I'm looking forward to having a talk with you on Facebook!
I have an account of Twitter as well, so please follow me if you like.
You can't understand what the Sheet means?
I'm wondering how to explain it... Its material is like a clear plastic folder.
I have about ten items of this, which I already put up for Yahoo Auction. However, I can keep two items.
ayane002 likes this translation
maggie_smith05
Rating 59
Translation / English
- Posted at 13 Aug 2013 at 02:26
I am afraid that I do not have the information on the latest edition yet. I am also hoping that it's going to be on the sale soon. Thank you for inviting me to Facebook. I have registered to it as I did not have account on FB. It would be great if I could talk with you on FB as well. I also have a twitter account so please follow me if you would like. Wasn't the meaning of Sheet clear? I am not sure how I can explain it well but it's made by similar material which is used in plastic folder. I have 10 of these and already placed them on Yahoo auction. But I can put aside 2 of these if you would like.
ayane002 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime