Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] ドイツ どうやら税関で時間がかかっていたようです。 無事に商品が届いて私はうれしいです。 ありがとうございました。

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は yurochel さん irohajunkodou さん otomako さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 54文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

okotay16による依頼 2013/08/12 23:51:39 閲覧 2073回
残り時間: 終了

ドイツ

どうやら税関で時間がかかっていたようです。
無事に商品が届いて私はうれしいです。
ありがとうございました。

yurochel
評価 60
翻訳 / ドイツ語
- 2013/08/13 00:15:35に投稿されました
Wegen des Zolls schein es lange gedauert zu haben.
Ich freue mich, dass die Ware problemlos angekommen ist.
Vielen Dank.
irohajunkodou
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2013/08/13 00:22:39に投稿されました
Deutschland

Es hat anscheinend im Zollamt lange gedauert.
Das ist ja gut, dass die Ware sicher anzukommen.
Vielen Dank.
otomako
評価 52
翻訳 / ドイツ語
- 2013/08/13 00:21:28に投稿されました
Anscheinend hat es beim Zoll lang gedauert.
Ich freue mich sehr, dass die Ware bei Ihnen angekommen ist.
Vielen Dank!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。