[Translation from Japanese to English ] uk 1. Thank you for the e-mail. We are sorry to inform you that next date ...

This requests contains 87 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sherrieb1 , mzarco1 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by okotay16 at 12 Aug 2013 at 11:24 4806 views
Time left: Finished

uk
①ご連絡ありがとうございます。
残念ながら次の納期は未定です。
ご要望どおり商品はキャンセルさせていただきます。
商品発送前ですので請求は発生しておりませんのでご安心ください!

mzarco1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Aug 2013 at 11:37
uk
1. Thank you for the e-mail.
We are sorry to inform you that next date of delivery is unplanned.
We will cancel the order as you suggest.
The item did not ship out so there is no invoice to worry about!
★★★☆☆ 3.0/1
sherrieb1
Rating 55
Translation / English
- Posted at 12 Aug 2013 at 11:44
uk
① Thank you for contacting us.
Unfortunately the next delivery date has not yet been decided.
We have cancelled the products, as you requested.
Please rest assured that no payment claim will be forthcoming, as the products were cancelled before delivery.
★★★★★ 5.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime