Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Thank you for informing of your cancellation of my order. Although I am disap...

This requests contains 157 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , sujiko ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by rankurufj60 at 12 Aug 2013 at 07:30 1269 views
Time left: Finished

Thank you for informing of your cancellation of my order. Although I am disappointed. I adore the Fairy Drops mascara. Evidently lots of other women do too!!

sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 12 Aug 2013 at 07:48
大変残念ではありますが、私の注文のキャンセルを知らせていただきありがとうございます。
私はFairy Dropsマスカラが大好きです。どうやら他の多くの女性も(この商品を)気に入っているようですね!!
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 12 Aug 2013 at 07:35
私の注文取消しの連絡ありがとうございます。この注文の結果にはがっかりしましたが、Fairy Dropのマスカラは大好きです。他の女性も明らかに好きです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime