[Translation from English to Japanese ] I have already sent an invoice,can not redo.Looks like you got charged $23 to...

This requests contains 174 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , yataku128 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakamura at 05 Aug 2013 at 23:38 740 views
Time left: Finished

I have already sent an invoice,can not redo.Looks like you got charged $23 to much for shipping. Please pay and put a note on paypal that you are owed a $23 refund,thanks ken

14pon
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 05 Aug 2013 at 23:44
すでにインボイスは送っているので、再送はできません。どうやら23ドルを送料として請求してしまっているようですね。そのとおり支払って、ペイパルに、23ドルが後で返金されることになっている、と言ってください。
yataku128
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Aug 2013 at 23:45
既にインボイスは送ってありますので、再送はできません。送料に23ドル課せられたようですね。
一度支払って、ペイパルに23ドル返金されるべきである旨を記しておいて下さい。ありがとうケン

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime