Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Have you received Request total? The address on the invoice was in US, but p...

This requests contains 91 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , transcontinents , mars16 , googlybear ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nakamura at 05 Aug 2013 at 21:29 1479 views
Time left: Finished

Request totalは届きましたでしょうか?
請求書の住所が米国でしたが、日本へ直送をお願いします。
4点まとめて発送していただき、送料を1点分にしてください。
宜しくお願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2013 at 21:34
Have you received Request total?
The address on the invoice was in US, but please directly send it to Japan.
Please send 4 pieces altogether and chare the shipping cost for one piece.
Thank you in advance.
googlybear
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2013 at 21:33
Were you able to receive the request total?
The billing address of the invoice is in the United States, but I would like it to be shipped directly to Japan.
Please send all four at the same time, and make the shipping fee for only one.
Thank you in advance.
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2013 at 21:35
Has the request total arrived?
The address in the invoice was in America, but please send it directly to Japan.
Please send 4 items together to lower shipping costs.
Best regards.
mars16
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2013 at 21:36
Did you receive Request total?
Though the address on the bill was the United States, would you please send the item directly to Japan?
Please make the shipping fee for just one item by combining four pieces and sending once.
Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime