Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Nの在庫はありますか? 4個購入したいです。 加えて、一つお願いしたいことがあります。 手数料をお支払いしますので、私が購入することが出来ないネットショ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 katrina_z さん eggplant さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 117文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

eirinkanによる依頼 2013/08/02 22:03:29 閲覧 1367回
残り時間: 終了

Nの在庫はありますか?
4個購入したいです。

加えて、一つお願いしたいことがあります。
手数料をお支払いしますので、私が購入することが出来ないネットショップから商品を購入してもらえませんか?
商品URL:
数量:2個
手数料:5%
カラー:ネイビー

katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/08/02 22:06:40に投稿されました
Do you have N in stock?
I would like to buy 4 of them.

Also, I have one thing I would like to request.
Could I have you purchase an item from an online store I cannot buy from? I will pay you a commission for it.
Item URL:
Quantity: 2
Commission: 5%
Color: Navy
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
eggplant
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/02 22:09:31に投稿されました
Is there a stock of N?
I want to purchase four.

In addition, I have a request.
I'll pay the charge, so could you purchase a product from net shops which I can't make use of?
A product URL:
Number: Two
Charge: 5%
Color: Navy
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。