Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] DE Hallo, am 18.07.2013 habe ich eine Mail von Ihnen erhalten dass Sie mein...

This requests contains 186 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kiwi , mitiharekina ) and was completed in 3 hours 16 minutes .

Requested by okotay16 at 01 Aug 2013 at 00:16 2165 views
Time left: Finished

DE

Hallo,

am 18.07.2013 habe ich eine Mail von Ihnen erhalten dass Sie meine Rückgabe erhalten haben, wie können Sie dann jetzt behaupten dass sie die Rückgabe noch nicht erhalten haben...

kiwi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2013 at 02:57
こんにちは、

2013年7月18日にあなたから受け取ったメールに、私の返品を受け取ったとありました。なのに今になって返品をまだ受け取っていないとどう主張できるのですか・・・
mitiharekina
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2013 at 03:32
こんにちは

2013年7月18日のメールでは、あなたは私からの返品を受け取ったありました。
なぜ今になってまだ受け取っていないと主張されるのでしょうか。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime