Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Key Skills Evaluated: 1) The ease, directness, and depth with which the coach...

This requests contains 421 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , reverseblade ) and was completed in 9 hours 1 minute .

Requested by tensei at 31 Jul 2013 at 17:39 728 views
Time left: Finished

Key Skills Evaluated: 1) The ease, directness, and depth with which the coach shares perspectives, thoughts, intuition, and feedback; 2) Whether the coach appears to have any attachment to the coach’s perspective; 3) The coach’s effective use of the client’s language and learning models; 4) The breadth of the invitation the coach gives to the client to share his/her own perspectives, thoughts, intuition, and feedback

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2013 at 02:40
評価される重要なスキル
1)コーチが共有する見識、思考、直観、反応の容易さ、率直さ、深さ
2)コーチがコーチの見識に固執しているように見えるか否か
3)コーチのクライアントの言葉や学習モデルの効果的利用
4)コーチが自身の見解、思考、直観、反応を共有するためにクライアントに提供するものの大きさ
reverseblade
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2013 at 00:21
審査対象の主なスキル: 1) コーチが、自分の視点・考え・経験に基づく知識・感想を共有する際の、容易さ・率直さ・深さ。2) コーチが自分の視点に対して愛着があるかどうか。3) コーチによる、顧客の言語と学習方法の効果的な活用。4) コーチが、自分の視点・考え・経験に基づく知識・感想を共有するために顧客に与える招きの幅。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime