Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 5. Active Listening—Ability to focus completely on what the client is saying ...

This requests contains 480 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , nakayama_naomi ) and was completed in 6 hours 51 minutes .

Requested by tensei at 31 Jul 2013 at 17:32 829 views
Time left: Finished

5. Active Listening—Ability to focus completely on what the client is saying and is not saying, to understand the meaning of what is said in the context of the client's desires, and to support client self-expression
a. Attends to the client and the client's agenda, and not to the coach's agenda for the client
b. Hears the client's concerns, goals, values and beliefs about what is and is not possible
c. Distinguishes between the words, the tone of voice, and the body language

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2013 at 00:23
5.積極的に聴くこと
クライアントが述べたり言葉で述べていないことについて完全に集中して聴き、クライアントの願いの内容からその真意を理解し、クライアントの自己表現を支援する能力
a. コーチがクライアントのために用意した課題ではなく、クライアントと、クライアントの課題に対応する能力
b. できること、できないことについて、クライアントの関心、目標、価値観、信念を聞き取る能力
c. 言葉づかい、声の調子、ボディランゲージからメッセージを見分ける能力
nakayama_naomi
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 31 Jul 2013 at 20:11
5. アクティブリスニングークライアントが言葉で表現していること、表現していないことについて完全に集中し、クライアントの要望の脈絡で言われる真意を理解し、クライアントの自己表現を補佐する能力とは

a. コーチがクライアントの為に用意する行動計画ではなく、クライアントとその行動計画に気を配ること
b. 何ができるかできないかについてのクライアントの関心事、目標、価値観、信念を聴くこと
c. 言葉遣い、声音、ボディランゲージに隠されたメッセージを聴き分けること

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime