Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] コーチがククライアントの状況見解よりも、コーチ自身の状況見解に強い興味を示した場合、コーチがクライアントの状況に関する考えに関して、クライアントから情報を...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん pimpshit さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 509文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 7分 です。

tenseiによる依頼 2013/07/31 17:28:02 閲覧 759回
残り時間: 終了

A coach will not receive a passing score for establishing trust and intimacy with the client on the ACC exam if the coach demonstrates significant interest in the coach’s view of the situation than the client’s view of the situation, does not seek information from the client about the client’s thinking around the situation, does not seek information about the client’s goals regarding the situation, or the attention seems to be on the coach’s own performance or demonstration of knowledge about the topic.

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/08/01 01:34:48に投稿されました
コーチがククライアントの状況見解よりも、コーチ自身の状況見解に強い興味を示した場合、コーチがクライアントの状況に関する考えに関して、クライアントから情報を得ようとしない場合、コーチが状況に関するクライアントの目標の情報を得ようとしない場合、コーチの関心がコーチ自身の課題に関する能力や知識の実演に向けられていると思われる場合、ACC試験のクライアントとの信頼構築の合格点を取ることはできません。
pimpshit
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/07/31 21:22:56に投稿されました
指導者は依頼者のシチュエーションに対する観点からではなく、自分自身の観点で興味を持っていたと判断された場合、依頼者がシチュエーションに対してどう思っているかによって情報を引き出さなかった場合、シチュエーションにさいして依頼者の最終目標を見出さなかった場合、そして焦点が指導者自身のパフォーマンス、およびトピックに対する知識の披露であると判断された場合、ACCテストにおいて、依頼者との信頼と親交を勝ちえなかったとして、合格点を受け取ることはできない。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。