Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 这个我会问一下佳丽宝那边,看看在系统方面有没有 可能检测出来,但是估计比较困难。 如果无法验证实际购买数的话,那就用之前的10位达人吧。

This requests contains 67 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( alice , shoubaiz , fantasyc ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by cony_ac100000082967054 at 29 Jul 2013 at 17:05 3142 views
Time left: Finished

这个我会问一下佳丽宝那边,看看在系统方面有没有
可能检测出来,但是估计比较困难。
如果无法验证实际购买数的话,那就用之前的10位达人吧。

alice
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jul 2013 at 17:13
これについては、システムの方から検査できる可能性があるかどうかカネボウに問い合わせてみますが、おそらく難しいと思います。
実際の購入数が検証できない場合には、ひとまず以前の10名の達人に頼みましょう(直訳:使う)。
fantasyc
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jul 2013 at 17:36
カネボウにシステムで検出可能かどうか聞いてみますが、
たぶん難しいと思います。
実際の購入数を確認できない場合、例の10人の達人にしましょう。
★★★★★ 5.0/1
shoubaiz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jul 2013 at 17:39
この件について、難しいと思いますが、
とりあえずシステムに検査してきた可能性かあるかどうかを佳丽宝に尋ねてみます。
もし実際購買量を検証できない場合、前の十名の方の資料を使用しようと思います。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime