Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] 下記十名の方のアドレスは前と同じでしょうか? 変更があればできるだけ早く教えていただきます。 変更がなかったら、月曜日に出荷することを手配しますので。

この中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼は linaaaa241 さん shoubaiz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 17分 です。

cony_ac100000082967054による依頼 2013/07/29 10:36:52 閲覧 2816回
残り時間: 終了

下面10名达人的地址和以前一样吗?
如果有变动的话请尽快告诉我,如果
没有变动的话,我就安排周一发货了。

shoubaiz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/07/29 11:54:17に投稿されました
下記十名の方のアドレスは前と同じでしょうか?
変更があればできるだけ早く教えていただきます。
変更がなかったら、月曜日に出荷することを手配しますので。
★★★★☆ 4.0/1
linaaaa241
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2013/07/29 11:07:44に投稿されました
下記10名の達人の住所は以前と同じですか?
変更があれば早めに知らせてください。
もし変更がなければ月曜の出荷を手配します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。