[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Aのお仕事がまだあと1回ありますので商品を送ってもよいですか? 住所は前と同じ住所でよいでしょうか。これまでの分はお支払いしますので 原稿の作成をお願いで...

This requests contains 84 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( linaaaa241 , liuxuecn ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by cony_ac100000082967054 at 29 Jul 2013 at 10:16 1623 views
Time left: Finished

Aのお仕事がまだあと1回ありますので商品を送ってもよいですか?
住所は前と同じ住所でよいでしょうか。これまでの分はお支払いしますので
原稿の作成をお願いできればと思います。

liuxuecn
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 29 Jul 2013 at 10:25
A的工作还有一次,所以把商品发送给他就可以吗?
地址和上次一样对吧?现在为止的全都要支付,
所以我希望能帮我做成原稿。
linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 29 Jul 2013 at 11:09
A的工作还有1次可以把商品发给他吗?
地址和上次的地址是一样的吗?我会支付这之前的部分
请你写稿件好吗?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime