Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to French ] 私が商品の発送をお願いしている物流会社にトラブルがあり、商品の発送が遅れています。日本時間の日曜日に発送する予定になっています。

This requests contains 64 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , 3_yumie7 ) and was completed in 5 hours 38 minutes .

Requested by orange0123 at 26 Jul 2013 at 08:02 2024 views
Time left: Finished

私が商品の発送をお願いしている物流会社にトラブルがあり、商品の発送が遅れています。日本時間の日曜日に発送する予定になっています。

amite
Rating 53
Translation / French
- Posted at 26 Jul 2013 at 13:40
En raison des problèmes dans l'entreprise de transport avec laquelle je travaille, l’expédition de votre commande est en retard. Il est prévue pour ce dimanche à l'heure local au japon.
3_yumie7
Rating 52
Translation / French
- Posted at 26 Jul 2013 at 08:51
La marchandise a souffert du délai de l'expédition à caue d"un problème d'une compagnie de logistique auquel je demande l'expédition.
Il est prevu que la marchandise sera expédié le dimanche (l'heure japonaise).

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime