[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、何度も連絡ありがとう。 もし8月の10日まで保管することができれば保管料はいくらですか? 発送はそのあとしたいと思います。 ご連絡お待ちし...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" "コミュニケーション" "Eコマース" のトピックと関連があります。 mellowgerman さん mikethenun さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

tomtomtom0517による依頼 2013/07/26 06:53:48 閲覧 4252回
残り時間: 終了

こんにちは、何度も連絡ありがとう。

もし8月の10日まで保管することができれば保管料はいくらですか?
発送はそのあとしたいと思います。

ご連絡お待ちしています。


mellowgerman
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/07/26 06:59:14に投稿されました
Good day, thank you for the messages.

If it is possible to deposit it until the 10th of October, what would the deposit fee be?
I think I want to send it after that date.

I am awaiting your message.
mikethenun
評価 51
翻訳 / 英語
- 2013/07/26 07:02:58に投稿されました
Hello,

thank you very much for your response.
If the storage were possible till 10th of August, how much would it cost?
I would like it to be delivered after this date.

I will be waiting for your kind response.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。