Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 あなたの住所は確認しました。 ありがとうございます。 今現在はあなたのPayPal アカウントをPaypal が審査...

この日本語から英語への翻訳依頼は cuavsfan さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 126文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

hiroaki99による依頼 2013/07/25 13:58:21 閲覧 816回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。

あなたの住所は確認しました。

ありがとうございます。


今現在はあなたのPayPal アカウントをPaypal が審査中なので、
審査が終わり次第、商品を発送します。


もうしばらくお待ち下さい。


発送が終わりましたら、ご連絡いたします。

cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/07/25 14:00:25に投稿されました
Thank you very much for contacting me.

I have confirmed your address.

Thank you very much.


Your PayPal account is currently being examined by PayPal, so once that is complete I will ship the item.


Please wait for just a bit longer.


Once I have shipped it I will notify you.
hiroaki99さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/25 14:03:46に投稿されました
Thank you for your information.

I have confirmed your address.

Thank you very much again.


Since your PayPal account is currently under the verification of PayPal, I will ship the item upon completion.


Please have patient for a while.


I will get back to you after completing the shipping.
hiroaki99さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。