Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日注文分の請求書を今日中に送って頂ければ幸いです。 よろしくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん googlybear さん itobun さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 38文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

sionによる依頼 2013/07/24 22:45:32 閲覧 3188回
残り時間: 終了

本日注文分の請求書を今日中に送って頂ければ幸いです。
よろしくお願い致します。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/24 22:47:37に投稿されました
I appreciate that you send me the invoice within today for the order placed today.
Thank you in advance.
googlybear
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/24 22:48:28に投稿されました
I would appreciate it if you could send the invoice for today's order within today.
Thank you in advance.
★★★★☆ 4.5/2
itobun
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/07/24 22:50:22に投稿されました
We will appreciate you if you send the bill of your today's orders to us.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。