先日日本から発送した商品は私のところに戻ってきてしまいました。
インボイス等、国際郵便に必要な書類を用意してちゃんと発送したのですが、お届けできず残念に思っています。
返送されてきた理由は分かりません。
商品代金は返金します。
ご確認ください。
翻訳 / ドイツ語
- 2013/07/24 00:20:45に投稿されました
Die von uns aus Japan verschickte Ware kam leider zurück zu uns.
So wie die Lieferschein habe ich die nötige Formulare für die internationale Sendung beigefügt. Ich bedauere sehr, dass wir die Ware nicht zu Ihnen liefern konnten.
Den Betrag werde ich Ihnen zurückzahlen.
Ich bitte Sie um Bestätigung.
So wie die Lieferschein habe ich die nötige Formulare für die internationale Sendung beigefügt. Ich bedauere sehr, dass wir die Ware nicht zu Ihnen liefern konnten.
Den Betrag werde ich Ihnen zurückzahlen.
Ich bitte Sie um Bestätigung.
翻訳 / ドイツ語
- 2013/07/24 00:33:02に投稿されました
Leider ist die Warensendung, die wir kürzlich aus Japan an Sie versendet haben, wieder an uns zurück geliefert worden.
Es tut uns leid, dass die Sendung nicht bei Ihnen angekommen ist obwohl alle für den internationalen Versand notwendigen Dokumente beigefügt waren. Leider wurde uns vom Paketdienst keine weitere Erklärung gegeben aus welchem Grund der Versand gescheitert ist.
Wir haben eine Rückerstattung der Ihnen entstandenen Kosten in die Wege geleitet.
Bitte überprüfen Sie den Betrag bei Eingang auf Ihrem Konto.
Es tut uns leid, dass die Sendung nicht bei Ihnen angekommen ist obwohl alle für den internationalen Versand notwendigen Dokumente beigefügt waren. Leider wurde uns vom Paketdienst keine weitere Erklärung gegeben aus welchem Grund der Versand gescheitert ist.
Wir haben eine Rückerstattung der Ihnen entstandenen Kosten in die Wege geleitet.
Bitte überprüfen Sie den Betrag bei Eingang auf Ihrem Konto.