Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Regarding the Estimate Please provide me with the estimate. My Japanese...

This requests contains 109 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sosa31 , tokyomanly ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by goldseptember01 at 23 Jul 2013 at 21:53 2303 views
Time left: Finished

見積の件

こんにちは

見積もりを教えて下さい。

日本の住所は下記になります。

私はオランダに行ったことはありません。
そして学生でもないですし、翻訳の仕事もしたことがありません。
多分人違いだと思います。

よろしくお願いいたします。

tokyomanly
Rating 66
Translation / English
- Posted at 23 Jul 2013 at 22:00
Regarding the Estimate

Please provide me with the estimate.

My Japanese address is as below.

I've never been to the Netherlands. And I'm not a student. I've also never worked as a translator. I think maybe you have me mistaken with someone else.

Thank you very much.
goldseptember01 likes this translation
★★★★★ 5.0/1
sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 23 Jul 2013 at 22:02
Price quotation

Hello, please provide price quotation.

The address in Japan is as follows;

I have never been to Netherland. And I am neither a student, nor have done any translation work. It’s probably a mistake.

Thank you.
★★★★☆ 4.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime