Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The national and political challenges to the UK come from an increasing numbe...

This requests contains 642 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , 3_yumie7 ) and was completed in 2 hours 58 minutes .

Requested by dgtuikik8696 at 22 Jul 2013 at 03:05 1111 views
Time left: Finished

The national and political challenges to the UK come from an increasing number of people who say the countries should again be completely independent of each other.
The Scottish National Party now controls the Scottish parliament, which was opened with limited powers in 2000.
The SNP's ain is for Scotland to become a soveregin nation.
A majority of Scots say they don't want that,and the leaders of all the other main parties strongly ague in favour of the UK continuing.
But more ordinary people in England are also starting to say in surveys that it might be better if Scotland broke away.
The religious challenge isn't si great but it exists.

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jul 2013 at 03:29
英国の国家的、政治的課題は各カントリー(地域)が互いに再び完全に独立しなければならないという人の数が増加していることに起因する。
スコットランド国民党は現在、限られた権力によって2000年に開設されたスコットランド議会を支配している。スコットランド国民党の目標はスコットランドが主権国家になることだ。
スコットランド人の大多数はそれを望んでおらず、他の主要な党は英国連合の存続賛成を強く主張している。
しかし、調査によると、イングランドの一層多くの大衆は、スコットランドが脱退した方がよいのではないかと発言し始めている。
また、それほど大きな問題でないが、宗教的課題も存在する。
dgtuikik8696 likes this translation
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jul 2013 at 06:03
国はお互いに完全に独立すべきだという人々が増え、そういう人たちからイギリスに対する民族的政治的抵抗が起きた。
スコットランド国民党は、2000年に限定的権限でスタートしたスコットランド議会を現在支配している。
スコットランド国民党の目的は主権国家にすることだ。
スコットランド人の多くはそれを望んでいないと言い、他の主要な党のリーダーはUKであり続けることに強く賛成している。
しかしサーベイによればイングランドの普通の人々の多くはスコットランドが独立するならその方が良いという人が増えてきている。
宗教的な抵抗は大きくはないが、確かに存在する。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime