Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, Hi! Do you have game + box in you advertisement? CAN...

This requests contains 195 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , jaypee , nono ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by hayato1015 at 21 Jul 2013 at 15:17 1087 views
Time left: Finished

Dear yamahaya88102012,

Hi! Do you have game + box in you advertisement?
CAN i have a picture of the box? Thank you

- mav_erikk
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jul 2013 at 15:44
yamahaya88102012さん、

こんにちは!あなたの広告にはゲーム+ボックスがありますか?
ボックスの写真を見せてもらえますか?よろしくお願いします。

- mav_erikk
"respond(返信する)"をクリックしてメッセージから返信するか、eメールで返信してください
nono
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jul 2013 at 15:36
yamahaya88102012様
こんにちは。あなたの広告のゲームとボックスはありますか?
ボックスの写真をいただけませんか?よろしくお願いいたします。

- mav_erikkより
このメッセージの[respond(返信)]をクリックするか、ご自身のメールにてご返答ください。
nono
nono- over 11 years ago
広告に掲載されている商品がどのようなものか備考欄に明記されておりませんでしたのと、インターネットで検索した結果「GAME Box(ゲームボックス)」という商品はありましたが「game + box」という商品は表記を変えてもヒットしませんでしたので、「ゲームとボックス」と訳しております。
よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime