Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] お知らせ いつもご利用ありがとうございます。 さて、今後の機能向上が望めないことから「○○○○」の更新を停止することにいたしました。 つきましてはAndr...

This requests contains 204 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hungshengchen , zhonghui ) and was completed in 1 hour 39 minutes .

Requested by gamekozo at 20 Jul 2013 at 19:20 2134 views
Time left: Finished

お知らせ
いつもご利用ありがとうございます。
さて、今後の機能向上が望めないことから「○○○○」の更新を停止することにいたしました。
つきましてはAndroid版「○○○○」への移行をお願いしたく、お知らせいたします。
下記のボタンをクリックし「○○○○」ご購入後、
メールにて請求番号をお知らせくださいませ。
返金の手続きをさせていただきます。
*Google Playからご連絡でもOKです。
よろしくお願いいたします。

zhonghui
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 20 Jul 2013 at 20:10
通知
感謝客戶平時的愛顧。
經我們判斷認為「○○○○」今後無法再增強它的功能所以決定停止更新。
於此告知客戶請將其轉移至Android版「○○○○」。

請點選下面的按鈕購買「○○○○」之後,以電子郵件將帳單號碼傳送給我們。
我們將會辦理退還金額給您的手續。
*也可以經由Google Play傳訊給我們。
感謝您的合作。


gamekozo likes this translation
hungshengchen
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 20 Jul 2013 at 21:00
通知公告
在此十分感謝您的使用
由於今後「○○○○」的機能難於再向上提升 因此我方決定停止更新「○○○○」
在此通知並煩請轉移至Android版本的「○○○○」
點擊下方的按鈕 購買「○○○○」之後
請將付款編號以電子郵件EMAIL通知我們
我方會進行退款手續
亦可從*Google Play來聯繫我方
十分感謝您的協助
gamekozo likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime