[Translation from Japanese to Native English ] I would like to check one final point. Am I correct in thinking that with th...

This requests contains 91 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mjjordan85 , caylen72 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by dentaku at 18 Jul 2013 at 15:40 12636 views
Time left: Finished

最後に一点確認したいのですが、今回のトライアル施策でもっとも重視する指標は「サイトへの誘導人数(URLのクリック数)」ということでよろしかったでしょうか。ご教授いただければ幸いです。

mjjordan85
Rating 55
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2013 at 16:02
I would like to check one final point. Am I correct in thinking that with the trial policy, the most important indicator is "the number of people introduced to the site (clicks on the URL)". I would be very happy if you could inform me on this.
dentaku likes this translation
caylen72
Rating 60
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2013 at 15:58
I want to confirm one last thing: the most important indicator for the trial measures this time is “The number of visits to the website (Number of URL clicks),” correct? I await your instruction.
dentaku likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime