Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] Also, I would like to ask you if it is possible to change the URL of the prod...

This requests contains 118 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fuyunoriviera , caylen72 ) and was completed in 4 hours 56 minutes .

Requested by dentaku at 18 Jul 2013 at 15:38 4504 views
Time left: Finished

なお、これはご相談なのですが、商品ページのURLを「短縮URL」にして掲載することは可能でしょうか。通常のURLだと、我々ではクリック数が把握できないため、ご検討いただければ幸いです。これが難しいようであれば、通常のURLでも結構です。

fuyunoriviera
Rating 63
Native
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2013 at 20:35
Also, I would like to ask you if it is possible to change the URL of the products page to a "short URL" and use that. We would appreciate it if you could consider how to do this as we would be unable to know how many times the URL has been clicked on if it were a standard URL. If that is difficult to do, a standard URL is also fine.
dentaku likes this translation
★★★★★ 5.0/1
caylen72
Rating 60
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2013 at 16:16
Furthermore, this is a consultation, but is it possible to shorten the URL for the merchandise page? We cannot track the number of clicks with a normal URL. Your consideration of this matter would be sincerely appreciated. If this is not possible, a normal URL is fine.
dentaku likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime