[Translation from Japanese to English ] I'd like to re-schedule our next lesson since I can't make it due to my work ...

This requests contains 71 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( myumyu , msks , jaytee , gloria , loucid ) .

Requested by sora at 07 Oct 2009 at 19:28 8154 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

仕事が入ってしまった為、今度のレッスンの日にちを変更してください。
13日が希望です。時間は何時でも大丈夫です。
いつも申し訳ございません。

jaytee
Rating 59
Translation / English
- Posted at 07 Oct 2009 at 19:46
I'd like to re-schedule our next lesson since I can't make it due to my work schedule.
The 13th is preferable, at any hour.
I hope it won't be too much a problem for you. Thank you very much, as always.
myumyu
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Oct 2009 at 19:52
Would you mind if I change the date of next lesson since I have got a work on that day.
I prefer 13th and am available anytime that day.
I'm sorry for bothering you every time.
msks
Rating
Translation / English
- Posted at 07 Oct 2009 at 20:16
I'd like to reschedule our next lesson because I've just found out that I will have a schedule conflict with my job. I prefer the 13th. Any time on the 13th will work for me.

I'm sorry for the change. I hope this wouldn't cause you too much of inconvenience.

Thank you.
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Oct 2009 at 21:17
I would like to change the schedule of the next lesson, because I have got a urgent work. I prefer the 13th day, at any time. Thank you for your kind cooperation in advance.
loucid
Rating
Translation / English
- Posted at 08 Oct 2009 at 01:08
Would it be possible to change schedule for the up-coming class? I have to work on that day and the 13th is preferable. Anytime of that day would work by the way. Sorry if this is causing any inconvenience.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime