Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] F 了解しました。 7/31前後の配送予定となります。 どうぞうよろしくお願いします je voudrais savoir quand ma co...

This requests contains 86 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( munemura , nakayama_naomi ) and was completed in 3 hours 27 minutes .

Requested by okotay16 at 16 Jul 2013 at 00:26 2629 views
Time left: Finished



了解しました。
7/31前後の配送予定となります。
どうぞうよろしくお願いします



je voudrais savoir quand ma commande sera livre

munemura
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jul 2013 at 00:33
D'accord.
Je vais la livrer vers le 31 juillet.
Cordialement,
nakayama_naomi
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jul 2013 at 03:52
C'est entendu.
Votre commande sera livrée aux environs du 31 juillet.
Je vous remercie de votre patience.

私の注文した品がいつ届くのか知りたいです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime