見積もりを送ってくれてありがとうございます。
この内容でオーダーを進めてください。
・先にアメリカサイズの商品お送ってください。
こちらは急ぎませんので9月1日以降に支払いをします。その日程に合わせ、送ってください。
また検品もお願いいたします。
・日本サイズについては、150日後に届くとの事、了解しました。
支払いは発送時に請求してください。
宜しくお願いします。
また契約書は届きましたか?
お待ちしています。
いつもありがとう。
翻訳 / 英語
- 2013/07/12 13:29:07に投稿されました
Thank you for sending me the estimate.
Please proceed with the order with these details.
* Please send the US size items in advance.
I am not in a hurry, so I will pay after September 1st. Please send it to match that schedule.
I request that you once again inspect the items.
* For the Japan size items, I understand that they will be delivered in 150 days.
Please send me a bill for payment when they ship.
Thank you very much.
Has the contract arrived yet?
I await your reply.
Thanks as always.
Please proceed with the order with these details.
* Please send the US size items in advance.
I am not in a hurry, so I will pay after September 1st. Please send it to match that schedule.
I request that you once again inspect the items.
* For the Japan size items, I understand that they will be delivered in 150 days.
Please send me a bill for payment when they ship.
Thank you very much.
Has the contract arrived yet?
I await your reply.
Thanks as always.
翻訳 / 英語
- 2013/07/12 11:59:55に投稿されました
Thanks you for sending your estimates. Please continue with the order considering the following:
Please send the American size items first. I'm not in a hurry so I'll pay from the September 1st. Please send the items based on this date. Please also inspect the items before sending.
As for the Japanese size items, I understand about it arriving 150 days later. Please request payment at the time of shipping.
Have the contract forms arrived? I am waiting for your response, thank you once again.
Please send the American size items first. I'm not in a hurry so I'll pay from the September 1st. Please send the items based on this date. Please also inspect the items before sending.
As for the Japanese size items, I understand about it arriving 150 days later. Please request payment at the time of shipping.
Have the contract forms arrived? I am waiting for your response, thank you once again.