Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi,sorry for delay, i ship next week because in black i have only 43 Do you w...

This requests contains 116 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sujiko ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 11 Jul 2013 at 18:41 879 views
Time left: Finished

Hi,sorry for delay, i ship next week because in black i have only 43
Do you want SIDI zero black? So i can ship today

sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jul 2013 at 18:45
遅れて申し訳ございません。来週、発送します。その理由は、黒は43個しかbなかったからです。
SIDIのゼロの黒を欲しいですか。そうだとしたら、今日、発送します。
[deleted user]
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jul 2013 at 18:45
こんにちは、遅れてしまいすみません。
黒の物は43しかありませんので、発送は2週間後になります。
SIDIゼロの黒なら本日発送できますがどうでしょうか?
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- over 11 years ago
訂正:2週間後 ではなく、来週でした。
[deleted user]
[deleted user]- over 11 years ago
「発送は2週間後になります。」ではなく正しくは、「発送は来週になります。」となります。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime