[Translation from English to Japanese ] I e-mailed you asking about the seam request. Because of the size of the leat...

This requests contains 251 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( munemura , risa ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by eigohuda at 11 Jul 2013 at 07:11 1419 views
Time left: Finished

I e-mailed you asking about the seam request. Because of the size of the leather hides, there needs to be horizontal seams at the chest and back. If you want, I can make the seams simple "kissing" seams so they don't stand out as much. Please confirm.

risa
Rating 67
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jul 2013 at 07:23
縫い目の要求について伺いたいことがあり、メールいたしました。皮革の大きさを考えると、胸のところと背中に水平の縫い目が必要です。よろしければ、シンプルな「kissing」型の縫い目で縫うこともできます。そうすればあまり目立ちません。ご確認お願いします。
eigohuda likes this translation
munemura
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jul 2013 at 07:25
縫い目のご希望のことでメールしました。革のサイズの関係で、胸と背中のところにどうしても水平の継ぎ目が出てしまいます。もしご希望でしたら、縫い目があまり目立たないように、ごく細い継ぎ目にすることもできます。ご検討ください。
eigohuda likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime