Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] England Thank you for contacting me. My answers are as follows. 1.) It's...

This requests contains 104 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , tsassa ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by okotay16 at 11 Jul 2013 at 02:02 1807 views
Time left: Finished

イギリス

ご連絡ありがとうございます。
以下回答させて頂きますのでどうぞよろしくお願い致します。
①日本使用ですので英国での使用には電圧変換機、変換プラグが必要になります。
②蓋の下の材質はポリプロピレンになります。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2013 at 02:05
England

Thank you for contacting me.
My answers are as follows.
1.) It's for use in Japan so you will need a voltage converter or converter plug to use it in England.
2.) The material under the lid is made from polypropylene.
tsassa
Rating 53
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2013 at 02:36
The U.K.

Thank you for your communication.
Please find our reply as follows. We appreciate your understanding.
(1) As the product is of Japanese specifications, a voltage transducer and a conversion plug will be needed for use in the U.K.
(2) The material comprising the bottom of the lid is polypropylene.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime